Traductor Intérprete Profesor de idiomas

Clases de francés para extranjeros, inglés, español
Aprendizaje de los idiomas a través del teatro

Profesora de idiomas desde 2002 (entre otros para la Academia Nestor, Madrid), les ofrezco mis competencias lingüísticas adquiridas en España y en Estados Unidos para mejorar su nivel de inglés, francés para extranjeros y de español.

Clases privadas adultos y niños, todos los niveles, practicas intensivas, conversación, actividades lúdicas a partir de los 4 años.
Preparación para exámenes: bachillerato, Cambridge Certificates, TOEFL, DELE, DELF…

Aprendizaje del inglés, francés o del español a través del teatro, talleres para niños y adolescentes organizados durante las vacaciones escolares.

Practicas de teatro en francés, inglés o español para adultos: desarrolle su confianza en si mismo para expresarse en publico, utilice su imaginación y mejore su nivel de francés, inglés, o español animándose sobre el escenario en la lengua de Molière, Shakespeare o Garcia Lorca!

Practicas de actividades en francés, inglés y español para niños y adolescentes a partir de los 4 años (clases particulares o para dos alumnos de mismo nivel).

Prensa

Clases todos niveles
Posibilidad de clases online vía Skype

Tarifa reducida a partir de 10 clases

Actriz profesional

Numerosas obras de teatro, entre otros, « CARTA DE UNA DESCONOCIDA » DE STEFAN ZWEIG, MONÓLOGO, Festival de Avignon Off , gira en Francia y en Europa.

Prensa

Voice over – Presentación multilingüe de eventos – Coaching en expresión oral y arte dramático

Actriz, profesora de Arte Dramático durante más de diez años, directora, presentadora multilingüe de ceremonias, voice over.

Ejemplos :

  • Voice over audioguía EL REAL ALCÁZAR DE SEVILLA
  • Voice over Aplicación ARTYMAX: El Real Alcázar de Sevilla
  • Coach en arte dramático cortometraje « Affaires non résolues » Producción Passeurs d’images, Étaples
  • Intérprete, traductora y organizadora (con el Cine Les 3 As) del Encuentro Ibérico CINE Y TAPAS, Le Touquet
  • Coach en Arte dramático cortometraje “Éma”, Clap’ados
  • Clases de expresión oral para la « Coopérative Jeunesse de Service », Etaples
  • Presentadora de la gala de clausura del Festival CINESPAÑA, Toulouse
  • Voice over multilingüe de los CAMPEONATOS EUROPEOS DE ATLETISMO, Madrid
  • Voice over multilingüe de los PREMIOS DEL CINE EUROPEO, Barcelona
  • Presentadora de la gala de clausura del Festival CINEFRANCIA, Zaragoza
  • Presentadora multilingüe, en el Estadio Olímpico de Barcelona, de la Ceremonia de inauguración de LOS 10MOS JUEGOS MUNDIALES DE POLICÍAS Y BOMBEROS junto a Constantino Romero, actor
  • Presentadora junto a Denis Bardiau de la gala de clausura del Festival CINESPAÑA, Toulouse
  • Miembro del jurado del Festival de cine español CINESPAÑA, Toulouse
  • Voice over de documentales, Cadena Canal Val de Reuil

Tengo una larga experiencia que me permite hacer voice over (para documentales, audioguías, aplicaciones, publicidades…), presentar eventos de todo tipo y dar clases de expresión oral / teatro, asesorarles para presentaciones en público (reuniones, conferencias, exámenes orales, entrevistas de trabajo, contacto con los clientes, telemarketing, castings, preparar un personaje…) en francés, inglés o español.
Para empresas, posibilidad de talleres para grupos: sea más eficaz y tenga confianza en sí mismo en relaciones comerciales a través de técnicas de teatro aplicadas al coaching.

Clases todos niveles
Posibilidad de clases online vía Skype
Tarifa reducida a partir de 10 clases
Presupuesto personalizado y gratis para la presentación de eventos

Traducción – Corrección/revisión – Interpretación (Inglés-Español-Francés)

Traductora-correctora e intérprete profesional, entre otros en la empresa INTERPRETING SERVICES INTERNATIONAL, LOS ANGELES FR<>IN – IN>ES, y en la COMISIÓN EUROPEA, BRUSELAS. Realizo traducciones, correcciones e interpretación.

Ejemplos :

  • El Real Alcázar de Sevilla: audioguía ES>FR
  • Le Touquet Tourisme FR>IN
  • Hotel Beau Site Talloires Pagina web + carta Tratamientos SPA FR>IN
  • Aplicación Artymax: El Real Alcázar de Sevilla ES>FR
  • Galería de Arte “Métamorphose” FR>IN
  • Restaurante “Le Paris-Plage” FR>IN
  • Salón de Belleza Yves Rocher FR>IN
  • Exposición “Vasarely” Museo de Le Touquet FR>IN
  • Champagne Léguillette-Romelot FR>IN
  • Encuentro ibérico CINE Y TAPAS FR<>ES, Le Touquet
  • Eurideas, ES>FR
  • Wayside Publishing, EEUU IN<>FR
  • Museo de Le Touquet-Paris-Plage FR>IN
  • Festival Champagne et vous FR>IN
  • Maison du Tourisme de Château-Thierry FR>IN
  • ADRT Picardie FR>IN
  • Festival de películas españolas Cinespaña, Toulouse FR<>ES
  • Página web “Madrid 2012”, candidatura olímpica ES>FR
  • Champagne Belin FR>IN
  • Universidad Hebrea de Jerusalén IN>FR

Mi dominio perfecto del inglés y del español (viví y trabajé en España y en EEUU) es una ventaja decisiva y una garantía de calidad para cualquier proyecto de traducción al francés, mi idioma materno pero también al inglés o al español, según el tipo de documento a traducir.

Presupuesto personalizado, gratis y sin compromiso en 24 horas

Formas de pago aceptadas : transferencia bancaria, cheque bancario, efectivo (referirse a las Condiciones Generales de Venta)

Diplomas

Nivel Master of Arts en Traducción e Interpretación, FR<>IN – FR<>ESP | Monterey Institute of International Studies, California (EEUU)

Master en Interpretación de Conferencias, FR<>ESP | Centro Universitario Cluny, Madrid (España)

Diplomas en Traducción FR<>ESP | Escuela Oficial de Idiomas, Madrid (España)

Formación teatral :

  • Conservatorio de Rouen
  • Cours Florent
  • Cours Yves Pignot
  • Cours Alain de Bock, Paris
  • The Edgemar Center for the Arts, Los Angeles (EEUU)

Sophie Ducouret

Le Touquet-Paris-Plage
Tél : +33608700378
Email : sophie@dscourstraductions.com